

D1634

། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀཱ་མ་ལ་གུཔྟ་དང་ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ནས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཱ་ཧཱ་མཱ་ཡཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྱུ་མ་ཆེན་མོ་རྣམ་སྒེག་པས། །སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་མ་བཞད་གད་ལྟར། །ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཅན་དགའ་བ་ཅན། །སྒྱུ་མས་རྣམ་རྒྱལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གདུངས་བདག་ཉིད་ཁམས་གསུམ་པ། ། གང་ལས་བྱུང་བའི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཡོད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རིག་པ་རྟོག་ཆེན་པོའི། །དེ་ཉིད་རྣམ་བརྒྱན་བླ་མ་བཟང་ལ་འདུད། །སྒྱུ་མ་ཆེན་མོའི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཅན་རྡོ་རྗེ་ཡི། །གང་ཞིག་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པ་ཡིས། །བདག་གིས་སྒྲུབ ཐབས་འདི་བརྩམས་སོ།།སྙིང་གའི་ནང་དུ་ཟླ་བ་ལ། །ཟླ་དཀྱིལ་རང་གི་ས་བོན་བསམ། །དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་ལུས་རེག་པས། །ལུས་ཀྱི་དྲན་པ་ཉེར་གཞག་པ། །དེ་གྱུར་པ་ལས་ལུས་རྣམས་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྲིད་པ་སྣང་བ་ལ། །མདུན་ན་ལྷ་དང་སངས་རྒྱས་རྣམས། །གུས་ པས་མ་ལུས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །ཚིགས་བཅད་གསུམ་ནི་བསྒྲག་པར་བྱ། །ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་བྱས་ལ། །སྟོང་པ་ཉིད་ནི་བསྒོམ་བྱས་ནས། །གསང་སྔགས་ཀྱང་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །བསྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱང་དྲན་བྱས་ལ། །རྡོ་རྗེ་ ར་སོགས་རྣམ་པར་བསམ།།ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ཆུད་པ་ཡི། །དེ་ནང་འབྱུང་བ་བསམ་པར་བྱ། །སྟེང་དུ་རི་རབ་བསྒོམ་བྱས་ཏེ། །འབྱུང་བའི་རི་རབ་གྱུར་པ་ལས། །གཞལ་ཡས་ཁང་པ་བསམ་བྱས་ཏེ། །ཟུར་བཞི་དང་ནི་ལྡན་པས་གནས། །རྒྱུད་རྣམས་ཀུན་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན། ། ཕྱི་ཡི་ཕྱོགས་དང་མཚམས་རྣམས་སུ། །དུར་ཁྲོད་ཀྱིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དེ་ཡི་མིང་དང་མཚན་ཉིད་ནི། །ཇི་བཞིན་ལུང་གིས་བཤད་པར་བྱ། །གཏུམ་དྲག་གཅིག་སྟེ་དབྱིབས་ཅན་ནི། །གཉིས་པ་ཚང་ཚིང་གསུམ་པ་ཡིན། །འབར་བ་ཞེས་བྱ་བཞི་པ་ཡིན། །མི་ཐོད་ཅེས་བྱ་ལྔ་པ ཡིན།།མི་བཟད་པ་དང་ཧ་ཧར་དགོད། །བརྒྱད་པ་གཡེང་ཀ་ཅན་དུ་འདོད། །དང་པོ་ཚིག་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ། །གཉིས་པ་ཡང་ནི་མ་ཚིག་པ། །གསུམ་པ་དུམ་བུར་གྱུར་པ་སྟེ། །བཞི་པ་དུམ་བུར་མ་གྱུར་པ། །ལྔ་པ་འཇིགས་པ་ཞེས་བཤད་དེ། །དྲུག་པ་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། ། བདུན་པ་མདུང་རྩེ་བསྐྱོན་པ་སྟེ། །བརྒྱད་པ་སྒེག་པ་ཞེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度堪布迦玛拉古达和大译师仁钦桑波翻译校对并最终确定。
梵文为：Mahāmāyā-sādhanaṃ
藏文为：སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：大幻化成就法
顶礼金刚萨埵！
大幻化妙媚者，
如同各种幻化笑，
具大悲力喜乐者，
以幻胜利我顶礼。
三苦煎迫三界众生，
从何处生大乐存在，
大悲智慧大觉受，
其性庄严善师敬礼。
随顺大幻化，
悲力金刚尊，
若人欲成就，
我造此修法。
心间月轮上，
月轮自种子，
其光触及身，
身念住正知。
由此化现时，
世间有情相，
前方诸佛天，
虔诚悉供养。
三宝等诸尊，
当诵三偈颂，
修习四梵住，
复修空性后，
当诵密咒语，
忆持护咒已，
观想金刚等。
入于法界中，
其内观大种，
上方须弥山，
由大种化现，
观想宫殿已，
具足四角住。
如诸续所说，
外方及四隅，
以尸林庄严。
其名与相状，
如经教所说：
暴烈为第一，
密林为第二，
荆棘为第三，
燃烧为第四，
人头为第五，
可怖与哈哈笑，
第八许散乱。
第一名焚烧，
第二未焚烧，
第三成碎块，
第四未成块，
第五说恐怖，
第六为作畏，
第七持矛尖，
第八名妙媚。

 །ཁྲ་དང་ཅེ་སྤྱང་འུག་པ་དང་། །གཏུམ་པོའི་ཁྱི་དང་སྲིན་པོ་ཕག་།རོ་ལངས་ཁྲོ་བ་དྲེགས་ཁྲོ་མ། །བརྒྱད་ཀྱིས་གཙོ་བོ་ཡང་དག་བསྐོར། །གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་དབུས་སུ་ནི། །པདྨ་དམར་པོ་བསམ་བྱ་སྟེ། །དེ་ཡི་དབུས སུ་ཟླ་བ་ཡི།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ངེས་འབྱུང་བའི། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་ས་བོན་ནི། །རྣམ་པ་ལྔ་ནི་རིམ་བསྒོམས་པས། །དེ་ལས་སྤྲོས་དང་བསྡུ་བ་དག་།བྱས་ནས་སྙིང་རྗེའི་སྟོབས་ཆེན་སོགས། །ས་བོན་ལྔ་ལས་བདག་ཉིད་ལྔ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཁྱབ་བདག་ཉིད། །ཞལ་བཞི་པ་ལ་ཕྱག་ བཞི་པ།།སྤྱན་གསུམ་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ལྗང་། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་བཞུགས། །ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཡན་ལག་ཐལ་བའི་རྡུལ་གྱིས་བྱུག་།དུམ་བུའི་རྒྱན་གྱི་སྐ་རགས་ཅན། །ཐོད་རློན་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་སྟེ། །སྔོ་དང་ སེར་དང་དཀར་དང་ལྗང་།།ཞལ་བཞི་པོ་དང་ལྡན་པ་ལ། །ཐོད་པ་ཁ་ཊྲཱཾ་འཆང་བ་དང་། །དེ་བཞིན་མདའ་དང་གཞུ་འཛིན་པ། །ལུགས་འབྱུང་ལུགས་ལས་བཟློག་པ་ཡི། །སྒེག་པ་ལ་སོགས་ཉམས་དང་ལྡན། །ཞལ་བཞིའི་མདོག་ཅན་ལྷ་མོ་བཞི། །འདབ་མ་བཞི་ལ་རྣམ་པར་བསམ། ། ཞལ་བཞི་པ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ། །སྤྱན་གསུམ་གཙོ་བོའི་ཞལ་དང་མཚུངས། །ཤར་གྱི་ཞལ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་མཐུན་པ། །གཡོན་པ་དྲིལ་བུ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།སླར་ཡང་ལྷ་མོ་གཡས་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དང་ནི་ཐོད་པ་བསྣམས། །གཉིས་པ་ལྷོ་ཡི་འདབ་མ་ལ། །སེར་མོ་ཞལ གྱི་ཁ་དོག་ནི།།སེར་དང་སྔོ་དང་དཀར་དང་ལྗང་། །ཁ་དོག་ལྡན་པས་རྣམ་པར་བཞུགས། །ཕྱག་ནི་གཡོན་པ་སྟེང་དག་ན། །ཐོད་དང་ཅེ་སྤྱང་བསྣམས་པ་སྟེ། །གཡས་ན་རིན་ཆེན་མདུང་དག་དང་། །ཆུ་ཁམས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ། །གསུམ་པ་ནུབ་ཀྱི་འདབ་མ་ལ། །མེ་ཡི་ཁམས་ ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན།།དཀར་དམར་མདངས་ཀྱི་འོད་གསལ་བ། །རྣལ་འབྱོར་པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་མའི། །དཀར་དང་སྔོ་དང་ཤིན་ཏུ་སེར། །ལྗང་གུའི་མདོག་སྟེ་ཞལ་བཞི་པ། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་མདའ་དང་བཅས། །གཡོན་པ་ཐོད་པ་གཞུ་འཛིན་མའོ།

我来为您翻译这段藏文：
鹰与豺狼猫头鹰，
凶猛恶犬罗刹猪，
尸鬼忿怒傲慢母，
八部眷属环绕主。
于无量宫殿中央，
当观想红莲花，
其中央月轮，
大曼荼罗显现。
其中央种子，
次第修五相，
由彼放收摄，
大悲力等相。
五种子现五身，
具五智遍主尊，
四面具四臂，
三目身黑绿。
半跏趺舞姿住，
天女众所庄严，
具足六种印，
肢体涂骨灰。
碎骨饰腰带，
新髑髅鬘严，
蓝黄及白绿，
具足四面相。
持托巴天杖，
复持弓与箭，
顺行与逆行，
具妙媚等态。
四面色天女，
观想四花瓣。
四面具四臂，
三目同本尊。
东面诸尊容，
皆随部主相，
左持铃天杖，
复次右天女，
手持杵髑髅。
第二南花瓣，
黄色尊面色，
黄蓝白及绿，
具色相而住。
左手上持托，
复持豺狼相，
右持宝利矛，
水界宝空行。
第三西花瓣，
火界之自性，
白红光明照，
瑜伽莲空行，
白蓝极金黄，
绿色四面相，
种种莲与箭，
左持颅弓者。

 །བྱང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདབ་མ་ལ། །རྣལ་ འབྱོར་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་མ།།ལྗང་སྔོན་དེ་བཞིན་སེར་པོ་དང་། །དཀར་པོའི་ཞལ་ཅན་ཕྱག་བཞི་པ། །རལ་གྲི་དང་ནི་ཅང་ཏེའུ་དག་།གཡས་ན་རྟག་ཏུ་འཛིན་པ་དང་། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཞགས་པ་བསྣམས། །རླུང་གི་ཁམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །རང་ རང་ས་བོན་གང་ཡིན་དགོད།།སྔགས་ཀྱིས་སྐུར་ནི་བསྒོམ་བྱས་ལ། །ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནི། །དབང་བསྐུར་ཆེན་པོ་བསམ་པར་བྱ། །གཙོ་བོའི་དབུ་ལ་མི་བསྐྱོད་པ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་བདུད་རྩི་མྱང་། །བྱས་ནས་བཟླས་དང་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱད། །སྒྲ་མེད་ བཟླས་པ་བྱ་བ་དང་།།ཧྲའིཿཡི་ཡི་གེ་བཟླས་པའི་གཟུགས། །ཾ་སོགས་རྣལ་འབྱོར་མ་སོགས་ལ། །དབུགས་རྔུབ་པ་ཡིས་རྒྱུན་དུ་ནི། །བརྒྱད་པའི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །དྲུག་པ་དང་ནི་ཐིག་ལེར་བཅས། །དབུགས་དབྱུང་བ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་པས། །བསྒོམ་དང་བསྒོམ་མིན་རྣམ་ པར་སྤང་།།སྔགས་དང་དབྱིབས་དང་ཆོས་བདག་ཉིད། །རྣལ་འབྱོར་འགྲོ་བའི་གཙོ་བོར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་དང་། །བཟླས་དང་རྡོ་རྗེ་འཆང་བ་བསྒོམ། །བཟླས་པ་གཉིས་པ་བྱས་ནས་ནི། །གྲངས་མེད་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཡིས། །མཐར་ཡང་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ནི། །བརྒྱད་ པའི་མཐའ་ལས་རྣམ་པར་གནས།།ུ་ཡི་ཡི་གེ་ཐུང་ངུར་བཅས། །ཡི་གེ་མཆོག་ནི་དམ་པ་སྟེ། ། སོགས་ཡི་གེ་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཧྲཱིཿཡི་ཡི་གེར་ཡང་དག་སྦྱོར། ། ཡི་མཐའ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ས་བོན་ལྔ་ཡིས་དགོས་པར་བཅས། །པདྨ་ཁ་བྱེ་བྱས་ནས་ནི། །ཡི་གེ་རྣམས་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། ། དེ་ལྟར་རྣལ་འབྱོར་རྟོག་བྱས་ནས། །འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་དེ་ནས་ནི། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་དེ་མཉམ་གཞག་།རང་བཞིན་ཤེས་རབ་ཡན་ལག་གི། །གསང་བའི་ཟེའུ་འབྲུའི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ། །ལྟེ་བར་གནས་པའི་རི་མོ་ལ། །དེ་ལ་གནས་པར་སྦྱར་བར་བྱ། །ཱ ལི་ཀཱ་ལི་མཉམ་བྱས་ནས།།འབར་བ་ལ་སོགས་སྔགས་པ་ཡི། །སེང་གེའི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །བཅིངས་ཏེ་གཏུམ་མོ་གཞུག་པར་བྱ། །གཟུགས་མེད་ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་བྱས། །རྟོག་པས་ཡང་དག་བསྒྱུར་ནས་ནི། །བརྒྱད་པའི་མཐར་ནི་ཐིག་ལེར་བཅས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་འཛག་པར་ འགྱུར།།ལན་གཉིས་ལན་གསུམ་གོམས་བྱས་ཏེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་འཛག་པ་ན། །རྣལ་འབྱོར་ངལ་བསོ་གནས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于北方花瓣上，
瑜伽种种空行母，
绿蓝以及黄色和，
白色面具四臂尊，
右手持剑铃铛等，
恒时执持不舍离，
左手持颅与套索，
风界空行母尊相，
如是当作观修也。
各各安置种子字，
以咒观修尊身已，
智慧大曼荼罗中，
当观想大灌顶法。
本尊头顶不动佛，
供赞品尝甘露已，
修持念诵与律仪，
无声持诵之修法。
"HRIH"字持诵之形相，
"ṃ"等瑜伽母等前，
以吸气而恒时，
具足八尾圆满相，
六支以及点相俱，
瑜伽士亦以呼气，
断除修与非修想。
咒语形相法性体，
瑜伽行者成主尊。
复次金刚持诵法，
持诵观金刚持尊，
第二持诵作已后，
无数等持安住中，
最后以三字持诵，
安住于八尾之中。
具足短音"u"字相，
殊胜最上圣字者，
"ṃ"等瑜伽母字相，
如实相应"HRIH"字中。
具足"i"尾圆满相，
五种子具所需义，
莲花开敷作已后，
诸字相当善观修。
如是瑜伽观想已，
成就所欲金刚尊，
咒语加持此后时，
大瑜伽士入等持。
自性智慧支分之，
秘密花蕊行境中，
脐轮所住之纹理，
于彼应当作安住。
阿字迦字作等同，
焰等咒士修持中，
狮子瑜伽手印相，
结印摄入拙火尊。
无形天尊瑜伽修，
以观想而善转变，
八尾具点圆满相，
大乐甘露当流溢。
二次三次修习已，
大乐甘露流溢时，
瑜伽士当作休息。

 །གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ལ་བོས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་སློང་བར་བྱེད། །ཀྱེ་མ་མཉམ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཡི། །འོད་ཀྱི་པདྨ་ཁ་བྱེ་ཞིག་། ལ་ལ་ལ་ལ་ཧ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ རབ་ཏུ་དགྱེས་པའི་གར་མཛོད་ཅིག་།ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་པདྨ་ཁ་རབ་འབྱེད་པ་བཞིན། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་རབ་ཏུ་དགྱེས་པའི་གར་མཛོད་ཅིག་།དེ་ལྟར་ཐུགས་ནི་དགྱེས་གྱུར་ནས། །སྒེག་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་བསྒྱིངས། །ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱི་དབུས་ན་ནི། །དགྱེས་པའི དགའ་བས་རྣམ་པར་རོལ།།བདག་གིས་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་བྱས་པའི། །བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་འགྲོ་བ་ཀུན། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོ་ཁྱབ་བདག་གི་། གཙོ་བོའི་བདག་ཉིད་ཐོབ་པར་ཤོག་།སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དཔལ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་སྔ་ནས་མཛད་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་མོའི་སྒྲུབ་ ་ཐབས་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
复次呼唤瑜伽士，
瑜伽母众作祈请：
"呜呼平等胜金刚，
光明莲花愿绽放！
啦啦啦啦哈！
大乐尊前作欢喜舞！
如同日光开敷莲花瓣，
大乐尊前作欢喜舞！"
如是心生欢喜已，
示现广大妙媚相，
于诸天女众中央，
以喜悦心作游戏。
我作此等修法门，
以此福德愿众生，
悉证大幻化遍主，
本尊体性之果位。
大阿阇黎吉祥宝金刚亲著《大幻化修法》圆满。


